Hindi translation: एक विचार उठाओ. उस एक विचार को अपना जीवन बना लो – उसके बारे में सोचो, उसके सपने देखो, उस विचार पर जियो। मस्तिष्क, मांसपेशियों, तंत्रिकाओं, आपके शरीर के हर हिस्से को उस विचार से भरा रहने दें, और बाकी सभी विचारों को अकेला छोड़ दें। यही सफलता का रास्ता है.
ek vichaar uthao. us ek vichaar ko apana jeevan bana lo – usake baare mein socho, usake sapane dekho, us vichaar par jiyo. mastishk, maansapeshiyon, tantrikaon, aapake shareer ke har hisse ko us vichaar se bhara rahane den, aur baakee sabhee vichaaron ko akela chhod den. yahee saphalata ka raasta hai..
Chinese translation: 提出一个想法。 让这个想法成为你的生活——思考它,梦想它,并为这个想法而生活。 让大脑、肌肉、神经、身体的每一个部分都充满这个想法,而不要去管其他的想法。 这就是成功之道。
Tíchū yīgè xiǎngfǎ. Ràng zhège xiǎngfǎ chéngwéi nǐ de shēnghuó——sīkǎo tā, mèngxiǎng tā, bìng wèi zhège xiǎngfǎ ér shēnghuó. Ràng dànǎo, jīròu, shénjīng, shēntǐ de měi yīgè bùfèn dōu chōngmǎn zhège xiǎngfǎ, ér bùyào qù guǎn qítā de xiǎngfǎ. Zhè jiùshì chénggōng zhī dào.
Spanish translation: Toma una idea. Haz de esa idea tu vida: piénsala, sueña con ella, vive de esa idea. Deje que el cerebro, los músculos, los nervios y cada parte de su cuerpo se llenen de esa idea y deje todas las demás ideas en paz. Este es el camino del éxito.
French Translation: Reprenez une idée. Faites de cette idée votre vie – pensez-y, rêvez-en, vivez de cette idée. Laissez le cerveau, les muscles, les nerfs, chaque partie de votre corps être remplis de cette idée et laissez toutes les autres idées de côté. C’est la voie du succès.
Indonesian translation: Ambil satu ide. Jadikan satu gagasan itu sebagai hidup Anda – pikirkan, impikan, jalani gagasan itu. Biarkan otak, otot, saraf, setiap bagian tubuh Anda, penuh dengan gagasan itu, dan tinggalkan saja gagasan lainnya. Inilah jalan menuju kesuksesan.
Bengali translation: একটি ধারণা গ্রহণ করুন. সেই একটি ধারণাটিকেই আপনার জীবন বানান – এটি ভাবুন, এটির স্বপ্ন দেখুন, সেই ধারণাটি নিয়ে বেঁচে থাকুন। মস্তিষ্ক, পেশী, স্নায়ু, আপনার শরীরের প্রতিটি অংশকে সেই ধারণায় পূর্ণ হতে দিন এবং অন্য প্রতিটি ধারণাকে একা ছেড়ে দিন। এটাই সফলতার পথ।
Ēkaṭi dhāraṇā grahaṇa karuna. Sē’i ēkaṭi dhāraṇāṭikē’i āpanāra jībana bānāna – ēṭi bhābuna, ēṭira sbapna dēkhuna, sē’i dhāraṇāṭi niẏē bēm̐cē thākuna. Mastiṣka, pēśī, snāẏu, āpanāra śarīrēra pratiṭi anśakē sē’i dhāraṇāẏa pūrṇa hatē dina ēbaṁ an’ya pratiṭi dhāraṇākē ēkā chēṛē dina. Ēṭā’i saphalatāra patha.
Arabic translation: تناول فكرة واحدة. اجعل هذه الفكرة هي حياتك – فكر فيها، احلم بها، عش على هذه الفكرة. دع عقلك، وعضلاتك، وأعصابك، وكل جزء من جسدك، يمتلئ بهذه الفكرة، واترك كل فكرة أخرى وشأنها. هذا هو الطريق إلى النجاح.
tanawal fikratan wahidatan. ajeal hadhih alfikrat hi hayatuk – fakar fiha, ahlum biha, eishun ealaa hadhih alfikrati. dae eaqlika, waeadalatika, wa’aesabika, wakuli juz’ min jasadiki, yamtali bihadhih alfikrati, wautruk kula fikrat ‘ukhraa washaniha. hadha hu altariq ‘iilaa alnajahi.
Urdu translation: ایک خیال اٹھاؤ۔ اس ایک خیال کو اپنی زندگی بنائیں – اس کے بارے میں سوچیں، اس کا خواب دیکھیں، اس خیال پر جیو۔ دماغ، عضلات، اعصاب، آپ کے جسم کے ہر حصے کو اس خیال سے بھرا رہنے دو، اور صرف ہر دوسرے خیال کو چھوڑ دو۔ یہی کامیابی کا راستہ ہے۔
Russian translation: Возьмите на вооружение одну идею. Сделайте эту идею своей жизнью – думайте о ней, мечтайте об этом, живите этой идеей. Позвольте мозгу, мышцам, нервам, каждой части вашего тела быть наполненными этой идеей и просто оставьте все остальные идеи в покое. Это путь к успеху.
Punjabi translation:
ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਲਵੋ. ਉਸ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਜੀਵਨ ਬਣਾਓ – ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ, ਇਸਦਾ ਸੁਪਨਾ ਲਓ, ਉਸ ਵਿਚਾਰ ‘ਤੇ ਜੀਓ। ਦਿਮਾਗ, ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ, ਨਸਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ, ਉਸ ਵਿਚਾਰ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੋਣ ਦਿਓ, ਅਤੇ ਹਰ ਦੂਜੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਇਹ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਰਾਹ ਹੈ।
Ika vicāra lavō. Usa ika vicāra nū āpaṇā jīvana baṇā’ō – isa bārē sōcō, isadā supanā la’ō, usa vicāra’tē jī’ō. Dimāga, māsapēśī’āṁ, nasāṁ, tuhāḍē sarīra dē hara hisē nū, usa vicāra nāla bharapūra hōṇa di’ō, atē hara dūjē vicāra nū chaḍa di’ō. Iha saphalatā dā rāha hai.